Translation fr-BE
Hi
First of all, your Catch-Responsive Theme is really amazing and I really enjoy using it for my website http://www.rolot.be/
However part of my colleagues don’t feel comfortable with English. This convinced me to dig into the .po files directory. I found a fr_FR.po file which can be used as a base, but is full of mistakes. It looks like it was translated with a robot. Never mind.
As mentioned in one of your post, I did download and install the poEdit tool. And I spend some time to translate into belgian French, which is quite similar to French French. The only difference I see concerns the Phone. A cell phone is a “GSM” in Belgium, and is a “Mobile” in France (the i is pronounced e and not i). Why this difference? No clue! For the rest, the translation can be used for both fr-BE and fr-FR.
Now, my questions:
How can I send you my fr_BE.po (and fr_BE.mo) file(s)?
And what’s your review process in order to validate my contribution?
Or, is there a mean to test in myself on my test platform (MAMP, localhost)? And later online?
Thanks for reading me. Looking for your support.
Phil